Τι είπε πραγματικά το State Department για την κυπριακή ΑΟΖ και τις τουρκικές προκλήσεις

20
5246
Μοιραστείτε το άρθρο
  •  
  •  
  •  

Με αρκετή ανακρίβεια μεταφέρθηκαν από μικρή μερίδα του εγχώριου Τύπου, οι απαντήσεις σε ερώτηση της δημοσιογράφου Κατερίνας Σώκου προς το State Department, αναφορικά με τη κατάσταση στη κυπριακή ΑΟΖ.

Πιο συγκεκριμένα, η κα Σώκου απεύθυνε ερώτημα για τις τουρκικές προκλήσεις, για να λάβει την απάντηση πως «δεν είναι προς το συμφέρον κανενός να εμπλακεί σε προκλητική ρητορική ή δράση. Συνεχίζουμε να πιστεύουμε ότι οι πόροι πετρελαίου και φυσικού αερίου του νησιού, όπως και όλοι οι πόροι του, θα πρέπει να κατανέμονται ισομερώς και μεταξύ των δύο κοινοτήτων στο πλαίσιο μιας συνολικής διευθέτησης».

Η αναφορά περί “ισομερούς κατανομής μεταξύ των δυο κοινοτήτων”, πυροδότησε ανακριβή δημοσιεύματα από συγκεκριμένη μερίδα του ηλεκτρονικού Τύπου, με κάποιους να αφήνουν να εννοηθεί πως οι ΗΠΑ “νίπτουν τας χείρας τους” και καλούν Ελλάδα και Τουρκία να τα “βρουν” και να μοιράσουν τα κοιτάσματα.

Στη πράξη όμως το νόημα της δήλωσης του State Department είναι ξεκάθαρο και “συμμορφώνεται” μέχρι κεραίας με την επίσημη τοποθέτηση της Κυπριακής Δημοκρατίας για το ενδεχόμενο συνδιαχείρισης των φυσικών πόρων μεταξύ Ελληνοκυπρίων και Τουρκοκυπρίων.

Υπενθυμίζουμε πως η δήλωση αναφέρει “Συνεχίζουμε να πιστεύουμε ότι οι πόροι πετρελαίου και φυσικού αερίου του νησιού, όπως και όλοι οι πόροι του, θα πρέπει να κατανέμονται ισομερώς και μεταξύ των δύο κοινοτήτων στο πλαίσιο μιας συνολικής διευθέτησης“.

Με απλά λόγια, θέμα συνδιαχείρισης (όσον αφορά τις ΗΠΑ) δεν πρόκειται να προκύψει, πριν την επίλυση του Κυπριακού.

Θα πρέπει να τονίσουμε πως η Κύπρος συζητά ανοιχτά το θέμα συνδιαχείρισης του φυσικού αερίου μετά από τη λύση του Κυπριακού. Μάλιστα ο Πρόεδρος Νίκος Αναστασιάδης έχει δηλώσει “…η διαχείριση του φυσικού πλούτου είναι αρμοδιότητα της κεντρικής κυβέρνησης. Οπότε, όσον αφορά τη συμμετοχή των Τουρκοκυπρίων στις αποφάσεις, αυτή διασφαλίζεται πλήρως εφόσον βρεθεί λύση του κυπριακού προβλήματος.”

Είναι σαφές λοιπόν πως η αποψινή τοποθέτηση του State Department, συντάσσεται απόλυτα με τις θέσεις της Κύπρου.

 


Μοιραστείτε το άρθρο
  •  
  •  
  •  

20
Leave a Reply

avatar
  
smilegrinwinkmrgreenneutraltwistedarrowshockunamusedcooleviloopsrazzrollcryeeklolmadsadexclamationquestionideahmmbegwhewchucklesillyenvyshutmouth
9 Comment threads
11 Thread replies
2 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
15 Comment authors
ChrisNikolaosIlias_SkaltsiotisGiannisThras Recent comment authors

  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
Παῦλος Πιτσελᾶς
Member
Trusted Member
Παῦλος Πιτσελᾶς

Ισως η διπλωματια της Κυπριακης Δημοκρατιας θα επρεπε να πεισει τις ΗΠΑ να αλλαξει καπως το περιεχομενο, και το ισομερως να απευθυνεται σε καθε πολιτη(ανεξαρτητου κοινοτητος).

Thomas
Member
Trusted Member
Thomas

Αυτό δύσκολα θα γίνει αποδεκτό από την Τουρκοκυπριακή κοινότητα.

Ilias_Skaltsiotis
Member
Trusted Member
Ilias_Skaltsiotis

Διαπραγματευόμαστε για το Κυπριακό με όρους 1960, 70 και 80. Ουσιαστικά διαπραγματευόμαστε την κατάργηση του ευρωπαϊκού κεκτημένου, ότι όλοι οι πολίτες της ευρωπαϊκής ένωσης έχουν τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις απέναντι στον νόμο, ανεξάρτητα από φύλο, θρησκεία ή εθνικότητα, με εγγυητή τα ευρωπαϊκά δικαστήρια. Βασική πρόνοια και του συντάγματος των ΗΠΑ. Ουσιαστικά διαπραγματευόμαστε την κατάργηση της δημοκρατίας, βασική αρχή της οποίας είναι ότι η ψήφος όλων των πολιτών έχει την ίδια αξία. Ουσιαστικά διαπραγματευόμαστε την δημιουργία εντός της ευρωπαϊκής ένωσης, ενός κράτους Απαρχαϊντ, όπου θα υπάρχει φυλετικός και θρησκευτικός διαχωρισμός. Η μειοψηφία των μουσουλμάνων τουρκοκυπρίων θα έχει περισσότερα δικαιώματα από… Read more »

Nikolaos
Member
Famed Member
Nikolaos

Οι σκέψεις σας είναι καίριες, και καταλαμβάνουν τον πυρήνα του προβλήματος. Και αναπόφευκτα θέτουν το ερώτημα αν θα πρέπει ίσως πλέον να αναπροσανατολισθούμε σε διχοτομική λύση. Δεν έχει κανένα νόημα, αφού χάσαμε με πόλεμο τη μισή Κύπρο το 1974, να χάσουμε τώρα και την άλλη μισή με συνθήκη, απλώς και μόνο για να κολακεύσουμε την ψευδαίσθησή μας ότι η Τουρκία εγκαταλείπει τα κεκτημένα της μαζεύοντας το στρατό της (ο οποίος μπορεί να είναι πάλι εκεί σε μία ώρα, με τις τεράστιες δυνατότητες αεροκίνησης που έχει). Τώρα, ο Ελληνισμός της Ανατολικής Μεσογείου έχει διεθνή νομική προσωπικότητα, μπορεί να αναζητεί συμμαχίες με… Read more »

Ilias_Skaltsiotis
Member
Trusted Member
Ilias_Skaltsiotis

Το σίγουρο είναι ότι λύσεις που ουσιαστικά αποτελούν μετεξέλιξη της Ζυρίχης, δεν μπορούν να λειτουργήσουν. Αυτό που είχα στο μυαλό, είναι ένα ενιαίο κράτος, με κυβέρνηση εκλεγμένη από ελεύθερες πολυκομματικές εκλογές, κατάργηση των εγγυητριών δυνάμεων, σύμφωνα με τα ψηφίσματα και τις αποφάσεις του ΟΗΕ : αποχώρηση των αποικιακών βρετανικών βάσεων, των στρατευμάτων κατοχής και των εποίκων. Εγγύηση μη διαχωρισμού, βάση φύλου, φυλής, θρησκείας ή οτιδήποτε αλλού. Οι πολίτες που θεωρούν ότι υφίστανται διάκριση θα μπορούν όπως όλοι οι Ευρωπαίοι πολίτες να προσφύγουν στο ευρωπαϊκό δικαστήριο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Αν οι ελληνο και τουρκοκύπριοι (οι έποικοι δεν θα έχουν δικαίωμα ψήφου… Read more »

Nikolaos
Member
Famed Member
Nikolaos

Είναι αυτό που υποδεικνύει παραπάνω και ο εκλεκτός σχολιαστής Παύλος Πιτσελάς παραπάνω. Εύλογο και σύμφωνο με το ενωσιακό κεκτημένο. Το θέμα είναι ότι – όπως ήδη ο εκλεκτός σχολιαστής Thomas σημείωσε – αυτό δεν υπάρχει περίπτωση να το δεχτεί η Τουρκία. Όχι βέβαια ότι η διχοτομική λύση που – δια της εις άτοπον απαγωγής – προτείνω είναι εύκολη. Θα πάρουμε εδάφη πίσω; Έχουν δυσανάλογα πολλά για τον πληθυσμό τους … Πώς θα μοιρασθούν οι υδρογονάνθρακες; Κλπ κλπ …

Miscojones
Member
Active Member
Miscojones

Δυστυχώς όπως πολύ εύστοχα αναφέρετε, δεν μπορεί ποτέ μια μετάφραση να αποδώσει στο 100% το αρχικό κείμενο. Σε μια απλή λέξη αν τις αλλάξεις θεση στην πρόταση, αλλάζεις παντελώς το νόημα. Επίσης πρέπει να γνωρίζεις απόλυτα τι θέλει να πει ο συγγραφέας του αρχικού κειμένου και να γνωρίζεις επίσης απόλυτα την ακριβή χρηση των εκφράσεων που χρησιμοποιεί. Εγώ πχ βγάζω και άλλα συμπεράσματα αναλύοντας το αρχικό κείμενο: …is concerned by Turkey’s assertions that it will drill ….. Δηλαδή σύμφωνα με το State Department η Τουρκία δεν έχει αρχίσει ακόμα τη γεώτρηση, αλλά διαβεβαιώνει οτι ΘΑ αρχίσει. Δηλαδή διαψεύδει τους Τούρκους… Read more »

Nikolaos
Member
Famed Member
Nikolaos

Λύεται (προς ανακούφισή μου) ένα μεγάλο πρόβλημα. Equitably δεν θα πει “ισομερώς” (50% ο καθένας, και το 81% και το 19% …), όπως εσφαλμένα (και προς μεγίστη βλάβη μας!) μεταφράζουν οι Έλληνες. Θα πει (πολύ ρευστός ο όρος) δίκαια, εύλογα, έντιμα. Η Equity (“επιείκεια”) είναι, κατά το κλασσικό αγγλοσαξωνικό δίκαιο, παράλληλη πηγή δικαίου με το Common Law, ήτοι το corpus των μέχρι τούδε δικαστικών αποφάσεων που συνιστούν δεσμευτικούς κανόνες δικαίου (έννοιες άγνωστες στα κωδικοποιημένα δίκαια, όπως του γερμανικού κύκλου, όπου και οι ίδιοι ανήκουμε μαζί με Αυστρία, Ελβετία, Τουρκία, Κίνα, Ιαπωνία, Ν. Κορέα και Ταϊβάν). Equitably λοιπόν δεν θα πει… Read more »

Thomas
Member
Trusted Member
Thomas

Πολύ σωστή παρατήρηση. Σας ευχαριστώ πολύ για την εκτενή και λεπτομερή ανάλυση.

Epam Papas
Guest
Epam Papas

Η λέξη equitably μεταφράζεται σαν δίκαια και όχι ισομερώς. Μια μειονότητα πολύ μικρότερη του μισού πληθυσμού, οι Τ/Κ, δεν δικαιούνται απαραίτητα το 50% στο οποίο παραπέμπει η μετάφραση. Ο όρος που χρησιμοποιούν οι αμερικάνοι είναι προσεκτικά διαλεγμένος. Όπως είναι προσεκτικά διατυπωμένο και το ότι μιλάνε για περιοχές που διεκδικεί η Κύπρος ( in areas claimed by Cyprus). Κάτι που είναι ορθό, δεδομένου ότι τα όρια μιας ΑΟΖ ενός κράτους στοιχειοθετούνται κατόπιν συμφωνίας με τα όμορα κράτη αν υπάρχει επικάλυψη των ζωνών τους. Με την Τουρκία δεν υπάρχει φυσικά συμφωνία άρα είναι ορθή η διατύπωση. Το ίδιο ισχυρίζεται και η Μ.Βρετανία.… Read more »

Miscojones
Member
Active Member
Miscojones

Μην ξεχναμε οτι η Αμερική δεν έχει ακόμα υπογράψει τη Συνθήκη του Δικαίου της Θάλασσας, οπότε δεν μπορεί να αποδώσει την ΑΟΖ στην Κύπρο μέσω μιας συνθήκης που δεν έχει υπογράψει.

mustafa
Guest
mustafa

να ζήσουν στον κόσμο των ονείρων
θα σας διδάξουμε την αλήθεια

AESA
Member
Noble Member
AESA

Υπάρχει η αντικειμενική αλήθεια και υπάρχει και η Μουσταλευριά .

ACHERON
Member
Trusted Member
ACHERON

Her zaman.

Thras
Member
Noble Member
Thras

Μάλλον θα αντιστραφούν οι όροι. Εμείς θα σας διδάξουμε.
Παρακαλώ αναμείνατε…

Stavrogin
Guest
Κωνσταντίνος

επειδή και μεις κατέχουμε την διπλωματικήν σε επίπεδο λοουερ… “Η Τουρκία, περιμένοντας χειραψία με τον Τραμπ τέλος του μήνα, έρριξε δεύτερο γεωτρύπανο, μια Ναύτεξ σε Καστελόριζο, άνοιγμα Αμμοχώστου, τουρκοκυπριακή κίνηση, δήλωσε επιθυμία για μοίρασμα του πελάγους και δημιουργία Τουρκοκυπριακού κράτους και περιμένει, ανάμεσα στις μάρκες, να αφαιρέσει δύο η τρία ζητήματα για να «τα βρουν».” H Eλλάς πάλι, δεν ξέρω πως τυχαίνει, ξαναψώνισε από σβέρκο. Δεν παίζουν πόκα, αλλά μουτζούρη.” Αντι για ποκα με την Τουρκιά στο τέλος του μηνός ή ελλάς διχως μάρκα καμιά θα παίζει εκλογές Απο δηλώσεις αλληλέγγυες θα χουμε μαζέψει μια κατοστή θαρρώ, ή αλλίως “Ο… Read more »

Dimitris Lymperakis
Guest
Dimitris Lymperakis

Υπαρχει γενικα μια αδυναμια της Π&Δ να μεταφρασει σωστα τα αγγλικα, το ειχα παρατηρησει και στα αποχαρακτηρισμενα της CIA της δεκαετιας 80 για Ελλαδα-Τουρκια.

Flight and Space
Admin
Famed Member

Στέλνουμε όλη την συντακτική ομάδα για ιδιαίτερα!

Giannis
Member
Active Member
Giannis Apohnis

Χαίρομαι που αρκετοί εδώ έπιασαν το νήμα της λέξης “equitably” Που εν μέρει μπορεί να σημαίνει….και “ακριβοδίκαια”
Μ ε τον όρο αυτό σημαίνει αναλογικά με βάση τον πληθυσμό και όχι….
μισά μισά…ή kazan kazan..ή win win..

Chris
Guest
Chris

‘equitably’ δεν σημαίνει μόνο ισομερώς αλλά και δίκαια (‘οπως έγραψε και ο ‘Epam Papas’) αλλά και κατ’αναλογία. Οι Αμερικανοί χρησιμοποιούν εσκεμμένα μία λέξη με αόριστη έννοια και θα έπρεπε να το αναφέρετε.